*He studied not very hard.
*A book is on the desk.
*In the shop the people are very friendly. (商店里的工作人员服务态度很好。)
以上的错句在初中生的英文写作中出现频率很高,我们能清楚地看出其表达的汉语化倾向。面对一个单句,学生在思考后往往能自行改正,但在实际写作中却总有为数不少的学生屡屡犯错。其中there be句型的运用以及介词结构作定语时的位置这两项内容犯错率更是居高不下。
5.表达障碍性错误
通俗地说,这类错误就是指学生无法运用恰当的英语词汇表达内心思想而很勉强地用“汉译英”的形式写文章所犯的一类语言错误。许多学生之所以非常怕写英语作文的一个重要原因也在于此。他们总是认为自己的词汇量太少,对写英语作文缺乏足够的信心。一旦进行写作训练,他们只能依赖于英文词典按照中文思路对号入座。这样写就的文章全无章法可言,半土半洋,不伦不类。而事实上,只要教师加以一定的技巧性指导,这方面存在的困难及语言错误应当能够得到较大的改观。这其中的关键是,教师要教导学生在英文写作时不要纯粹依赖于中文表达,碰到语言障碍时,既不要轻易放弃,也不要马上求助于词典,要努力从现有的词汇量出发,突破原有的思维束缚,转换思维角度,力求以不同的表达方式达到相同或大致相同的表达效果。例如,在一次初一英文写作训练中,我的一位学生认为她无法表达以下几个句子的内容:a、我首先介绍一下我自己。b、我在我外婆家度过了我的童年。c、我从小就是个乖乖女,爸爸妈妈视我为掌上明珠。以初中生的水平要准确表达这几个句子的确不容易,但是如果我们能够转换思维角度,以意译的方式来表达该内容却也并不难。在我的提示帮助下,那位学生最后是这样完成了以上三句话的英文写作,应当说基本上达到了要求。a、Let me say something about myself first. b、I lived with my grandmother when I was a child. c、I am a good girl, even when I was young. So my parents love me very much.
延伸阅读:
2018长沙中考英语复习:写作常见弊病分析(一)
扫码关注“长沙升学那些事”公众号
带你了解更多升学信息
*He studied not very hard.
*A book is on the desk.
*In the shop the people are very friendly. (商店里的工作人员服务态度很好。)
以上的错句在初中生的英文写作中出现频率很高,我们能清楚地看出其表达的汉语化倾向。面对一个单句,学生在思考后往往能自行改正,但在实际写作中却总有为数不少的学生屡屡犯错。其中there be句型的运用以及介词结构作定语时的位置这两项内容犯错率更是居高不下。
5.表达障碍性错误
通俗地说,这类错误就是指学生无法运用恰当的英语词汇表达内心思想而很勉强地用“汉译英”的形式写文章所犯的一类语言错误。许多学生之所以非常怕写英语作文的一个重要原因也在于此。他们总是认为自己的词汇量太少,对写英语作文缺乏足够的信心。一旦进行写作训练,他们只能依赖于英文词典按照中文思路对号入座。这样写就的文章全无章法可言,半土半洋,不伦不类。而事实上,只要教师加以一定的技巧性指导,这方面存在的困难及语言错误应当能够得到较大的改观。这其中的关键是,教师要教导学生在英文写作时不要纯粹依赖于中文表达,碰到语言障碍时,既不要轻易放弃,也不要马上求助于词典,要努力从现有的词汇量出发,突破原有的思维束缚,转换思维角度,力求以不同的表达方式达到相同或大致相同的表达效果。例如,在一次初一英文写作训练中,我的一位学生认为她无法表达以下几个句子的内容:a、我首先介绍一下我自己。b、我在我外婆家度过了我的童年。c、我从小就是个乖乖女,爸爸妈妈视我为掌上明珠。以初中生的水平要准确表达这几个句子的确不容易,但是如果我们能够转换思维角度,以意译的方式来表达该内容却也并不难。在我的提示帮助下,那位学生最后是这样完成了以上三句话的英文写作,应当说基本上达到了要求。a、Let me say something about myself first. b、I lived with my grandmother when I was a child. c、I am a good girl, even when I was young. So my parents love me very much.
延伸阅读:
【专项资料,点击领取】
二元一次方程强化练习扫码关注“长沙升学那些事”公众号
带你了解更多升学信息
*He studied not very hard.
*A book is on the desk.
*In the shop the people are very friendly. (商店里的工作人员服务态度很好。)
以上的错句在初中生的英文写作中出现频率很高,我们能清楚地看出其表达的汉语化倾向。面对一个单句,学生在思考后往往能自行改正,但在实际写作中却总有为数不少的学生屡屡犯错。其中there be句型的运用以及介词结构作定语时的位置这两项内容犯错率更是居高不下。
5.表达障碍性错误
通俗地说,这类错误就是指学生无法运用恰当的英语词汇表达内心思想而很勉强地用“汉译英”的形式写文章所犯的一类语言错误。许多学生之所以非常怕写英语作文的一个重要原因也在于此。他们总是认为自己的词汇量太少,对写英语作文缺乏足够的信心。一旦进行写作训练,他们只能依赖于英文词典按照中文思路对号入座。这样写就的文章全无章法可言,半土半洋,不伦不类。而事实上,只要教师加以一定的技巧性指导,这方面存在的困难及语言错误应当能够得到较大的改观。这其中的关键是,教师要教导学生在英文写作时不要纯粹依赖于中文表达,碰到语言障碍时,既不要轻易放弃,也不要马上求助于词典,要努力从现有的词汇量出发,突破原有的思维束缚,转换思维角度,力求以不同的表达方式达到相同或大致相同的表达效果。例如,在一次初一英文写作训练中,我的一位学生认为她无法表达以下几个句子的内容:a、我首先介绍一下我自己。b、我在我外婆家度过了我的童年。c、我从小就是个乖乖女,爸爸妈妈视我为掌上明珠。以初中生的水平要准确表达这几个句子的确不容易,但是如果我们能够转换思维角度,以意译的方式来表达该内容却也并不难。在我的提示帮助下,那位学生最后是这样完成了以上三句话的英文写作,应当说基本上达到了要求。a、Let me say something about myself first. b、I lived with my grandmother when I was a child. c、I am a good girl, even when I was young. So my parents love me very much.
延伸阅读: