导读:长沙新东方留学频道为正在准备雅思考试的同学们整理了雅思大作文写作时可以使用的关键词库,雅思写作和口语两个项目一直以来以灵活、发散的特点备受考生们关注,同样也是各类雅思预测中的常客,在备考雅思写作和口语中,很多同学因为经历有限,可能不能很完美的阐述好所需要表达的内容,希望本文所收藏一些内容对备考的同学们有所帮助。
They share plenty of common ground, even beyond the stylish outfits and the
proximity to power. Both GREw up in modest circumstances, and both have
daughters. They're nearly the same age.
据《卫报》报道,两位第一夫人在时髦的着装和巨大的影响力之外,还有很多相同之处。她们都在平凡的环境中成长,都有女儿,还差不多同龄。
Yet when Michelle Obama, 50, arrives in China on Thursday to meet her
51-year-old Chinese counterpart Peng Liyuan, the two will also make a
fascinating study in contrasts. If Obama's narrative is one of resilience,
Peng's is one of restraint.
但是,3月20日50岁的米歇尔·奥巴马到达中国会见51岁的,还是让人忍不住做一个有趣的对比研究。如果用善于应变来形容米歇尔,的关键词则应该是克制。
Obama will arrive in Beijing with her daughters Sasha and Malia, and her
mother Marian Robinson, for a week of sightseeing and speeches about
people-to-people exchange. Peng will accompany her during a visit to a Beijing
school, a dinner and a performance. Obama will address American and Chinese
students at the prestigious Peking University and then head south for a
whirlwind tour through the cities of Xi'an and Chengdu.
米歇尔将带着两个女儿及母亲访华,进行一周的观光,做些交流性的讲话。将会陪同她参观北京的一所学校,一起吃晚餐,看演出。米歇尔将在著名的北京大学为中美学子演讲,然后去西安和成都参观。
When Obama's predecessors Laura Bush and Hillary Rodham Clinton visited
China during their husbands' tenures, they grilled its leadership on difficult
political topics such as human rights. Obama plans to focus on education and
cultural exchange, Ben Rhodes, deputy national security adviser for strategic
communications, told reporters on Monday.
战略沟通的国家安全顾问代理说,前两任美国第一夫人劳拉·布什和希拉里·罗德海姆·克林顿访华时,她们会提到一些政治问题,比如人权。而米歇尔则要着重教育和文化交流。
Yet Obama's personal narrative – one of "someone [from] a disadvantaged
economic background from a minority group" making it to the top – would send a
powerful message on its own, Rhodes said. "That alone I think speaks to things
like respect for human rights that are interwoven into the DNA of the US."
但是他还说道,米歇尔的个人经历——从一个贫困的黑人女孩奋斗为美国上流社会的顶尖人物——将会传递强大的能量,本身就能说明尊重人权根植于美国的基因里等等。
Peng scaled the heights of fame long before her husband, President Xi
Jinping. She spent two decades as a nationally renowned folksinger, known for
belting out patriotic tunes on elaborate television specials. She began to dodge
the limelight in 2007, to give precedence to Xi's political career.
在主席出名前便享有盛名。二十多年来都是中国知名的民俗歌唱家,经常在著名电视节目上演唱。2007年以后,为了丈夫的政治生涯,她渐渐淡出人们的视线。
Last March, Peng sent shockwaves through Chinese social media when she
appeared with Xi in Moscow wearing a sharp trench coat and handbag.
去年3月,在和主席出访莫斯科的公开露面中,她优雅的着装和搭配立刻在中国收到社交媒体的热捧。
One fan – a 34-year-old woman named Li who started a popular Peng Liyuan
fan group online – described her hero as humble, friendly, and glamorous.
延伸阅读:
2020雅思考试写作关键词库:广告能否提高产品销量?
2020雅思考试写作关键词库:媒体对生活的影响
2020雅思考试写作关键词库:电视游戏的影响
2020雅思考试写作关键词库:儿童广告该被取缔吗
2020雅思考试写作关键词库:传媒是否应该被审查