2018长沙三年级语文文言文翻译常见错误类型

2018-06-04 来源: 网络整理 作者: 长晓学

  4、省略成分没译出

  例如:权以示群下,莫不响震失色。译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译文却没译出。

  5、该删除的词语仍然保留

  例如:师道之不传也久矣。译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。译句中没有把原句中的“也”删去,造成了错误。

  6、以今释古

  例如:是女子不好译成:这个女子品质不好这就犯了以今义释古义的毛病。例句中的“好”,在古代指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质。译句应改成:这个女子长得不漂亮。

  7、不理解互文见义

  例如:秦时明月汉时关。译成:秦代时的明月和汉代时的关隘。正确的译文是:秦汉时的明月,秦汉时的关。

  8、需要意译的硬要直译

  例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。这是同义迭句,不能直译,只能意译为:(秦孝公)有并吞天下的野心。

  延伸阅读

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(一)

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(二)

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(三)

  2018长沙三年级语文比喻句修辞知识点汇总

  2018年长沙三年级语文修辞知识点:比喻句和拟人句的区别

免费申请学习规划

经营许可证编号: 京ICP备05067667号-32 | 京ICP证060601号| 京网文(2016)5762-750号 | 京公网安备11010802021790号

Copyright 2011-2026 新东方教育科技集团有限公司, All Rights Reserved

新媒体平台资质审核电话:010-60908000-8941

咨询 微博 课程 校区 建议
新东方网>长沙新东方学校>少儿素质>同步学习>三年级>知识点>语文知识点>正文
2018长沙三年级语文文言文翻译常见错误类型
2018-06-04 来源: 网络整理 作者: 长晓学

  4、省略成分没译出

  例如:权以示群下,莫不响震失色。译成:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。句中的“以”后面省略“之”,指代曹操的书信,而译文却没译出。

  5、该删除的词语仍然保留

  例如:师道之不传也久矣。译成:从师学习的风尚也已经很久不存在了。译句中没有把原句中的“也”删去,造成了错误。

  6、以今释古

  例如:是女子不好译成:这个女子品质不好这就犯了以今义释古义的毛病。例句中的“好”,在古代指女子相貌好看,而现在指一切美好的性质。译句应改成:这个女子长得不漂亮。

  7、不理解互文见义

  例如:秦时明月汉时关。译成:秦代时的明月和汉代时的关隘。正确的译文是:秦汉时的明月,秦汉时的关。

  8、需要意译的硬要直译

  例如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。这是同义迭句,不能直译,只能意译为:(秦孝公)有并吞天下的野心。

  延伸阅读

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(一)

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(二)

  2018长沙三年级比喻句修辞好词好句收集:比喻句(三)

  2018长沙三年级语文比喻句修辞知识点汇总

  2018年长沙三年级语文修辞知识点:比喻句和拟人句的区别

展开本页剩余
长沙新东方官微
更多一手课程报名优惠
请关注扫描
新东方长沙学校官方微信
Copyright 2011-2026 Neworiental Corporation
All Rights Reserved