英语四级翻译精髓技巧:正反与语序

2016-03-17 来源: 作者: CSXDFMI

  英语四六级考试题型自改革后,翻译题型就由句子翻译改为段落翻译了,每年考后大家都不免吐槽,说起来都是泪啊。现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型尽管改革了,但是在复习时也仍然是以句子翻译为主。

  四级翻译精髓技巧——正反表达

  正反表达翻译可以分为两种情况:

  1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

  2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

  例如:他的演讲不充实。

  译文:His speech is pretty thin.

  批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

  四级翻译精髓技巧——语序变换

  为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

更多四级翻译内容请关注:长沙新东方四级栏目  大学专题

了解新东方四级课程内容请关注:四级  专四

免费申请学习规划

经营许可证编号: 京ICP备05067667号-32 | 京ICP证060601号| 京网文(2016)5762-750号 | 京公网安备11010802021790号

Copyright 2011-2026 新东方教育科技集团有限公司, All Rights Reserved

新媒体平台资质审核电话:010-60908000-8941

咨询 微博 课程 校区 建议
新东方网>长沙新东方学校>四六级>四级>四级翻译>正文
英语四级翻译精髓技巧:正反与语序
2016-03-17 来源: 作者: CSXDFMI

  英语四六级考试题型自改革后,翻译题型就由句子翻译改为段落翻译了,每年考后大家都不免吐槽,说起来都是泪啊。现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学英语四级考试中的翻译题型尽管改革了,但是在复习时也仍然是以句子翻译为主。

  四级翻译精髓技巧——正反表达

  正反表达翻译可以分为两种情况:

  1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。

  2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。

  例如:他的演讲不充实。

  译文:His speech is pretty thin.

  批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

  四级翻译精髓技巧——语序变换

  为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

更多四级翻译内容请关注:长沙新东方四级栏目  大学专题

了解新东方四级课程内容请关注:四级  专四

展开本页剩余
长沙新东方官微
更多一手课程报名优惠
请关注扫描
新东方长沙学校官方微信
Copyright 2011-2026 Neworiental Corporation
All Rights Reserved