史上卖出最多的单曲是谁,你一定想不到

2015-11-11 来源: 作者: 周思成

Elton John的Candle in the wind实在是太火爆了!这是特别Classic的一首非常经典的老歌,非常的浪漫优美。歌名的翻译也非常文艺,叫做“风之蚀”。

歌曲背景:


这首Candle in the Wind 《风中之烛》的原曲是Elton John以一个影迷的身分,看待他的偶像 Marilyn Monroe(玛丽莲•梦露)绚烂而悲惨的一生。1997年,英国黛安娜王妃车祸身亡,这首歌被选为代表性的纪念歌曲,修改歌词后由艾尔顿•约翰重新演绎,推出后在英美等地大受欢迎,一周内就卖出大约三百五十万张,成为有史以来单周销售速度最快与销售量最高的单曲唱片,从这张纪念单曲的发行量来看,不难想象当时黛安娜王妃在媒体和大众当中的影响力。


我们一起来欣赏吧~

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

Though I never knew you at all

尽管我从不认识你

You had the grace to hold yourself

你的优雅自成一格

While those around you crawled

当身边那些男人像你伏进

They crawled out of the woodwork

他们爬过大门

And they whispered into your brain.

在你脑海中轻言细语

They set you on the treadmill

他们限制了你的行动自由

And they made you change your name

他们逼着你改了名字

And it seems to me you lived your life

在我看来,你的生活

like a candle in the wind:

就像是一只在风中的残烛

Never knowing who to cling to

从来不知道有谁可以依靠

when the rain set in

当雨水倾盆而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我不过是个孩子

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已烧尽

your legend ever did.

你已成了传奇

Loneliness was tough;

寂寞是毒

The toughest role you ever played

那是你演过的最难的角色

Hollywood created a superstar

好莱坞塑造了一位超级巨星

And pain was the price you paid

而痛苦却是你付出的代价

Even when you died

即使你香消玉殒

The press still hounded you

新闻仍然不会放过你

All the papers had to say

所有的报纸都报道说

Was that Marilyn was found in the nude

玛丽莲梦露被发现裸体陈尸

And it seems to me you lived your life

在我看来你的生命

like a candle in the wind:

就像风中的残烛

Never knowing who to cling to

无处可依

when the rain set in.

当雨水倾盆而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我只不过是个小孩

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did.

你已成为了传奇

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

Though I never knew you at all

尽管我从来不认识你

You had the grace to hold yourself

你的优雅自成一格

While those around you crawled

当身边那些男人像你伏进

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

From the young man in the 22nd row

这是坐在第22排的年轻人向你道别

Who sees you as something more than sexual

在他眼里你不只是性感

More than just our Marilyn Monroe

不只是玛丽莲梦露而已

And it seems to me you lived your life

在我看来,你的生命

like a candle in the wind

就像是风中的残烛

Never knowing who to cling to

无处可依

when the rain set in.

当雨水倾泻而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我不过是个孩子

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did

你已成了传奇

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did

你已成了传奇。


【重点词汇】

vi. 爬行; 缓慢行进;巴结;

n. 缓慢的爬行; 美俚〉跳舞,自由式游泳; 养鱼(龟)池;

Woodwork 英   [ˈwʊdwɜ:k]

n. 木制品; 木器; 木工活; 木工手艺;

Whisper 英  [ˈwɪspə(r)]

vt. 私语; 低声说;密谈,密谋坏事; 私下说;

vi. 耳语;沙沙地响; 密谈;

n. 低语,耳语; 飒飒声; [医] 嗫音; 传闻;

Treadmill

英  [ˈtredmɪl

n. 踏车; 单调的工作; (锻炼身体的)跑步机;

Cling to 依靠,依附

更多英语学习内容请关注:长沙新东方大学


了解新东方六级课程信息请点击:四级  六级  考研


免费申请学习规划

经营许可证编号: 京ICP备05067667号-32 | 京ICP证060601号| 京网文(2016)5762-750号 | 京公网安备11010802021790号

Copyright 2011-2026 新东方教育科技集团有限公司, All Rights Reserved

新媒体平台资质审核电话:010-60908000-8941

咨询 微博 课程 校区 建议
新东方网>长沙新东方学校>大学>正文
史上卖出最多的单曲是谁,你一定想不到
2015-11-11 来源: 作者: 周思成

Elton John的Candle in the wind实在是太火爆了!这是特别Classic的一首非常经典的老歌,非常的浪漫优美。歌名的翻译也非常文艺,叫做“风之蚀”。

歌曲背景:


这首Candle in the Wind 《风中之烛》的原曲是Elton John以一个影迷的身分,看待他的偶像 Marilyn Monroe(玛丽莲•梦露)绚烂而悲惨的一生。1997年,英国黛安娜王妃车祸身亡,这首歌被选为代表性的纪念歌曲,修改歌词后由艾尔顿•约翰重新演绎,推出后在英美等地大受欢迎,一周内就卖出大约三百五十万张,成为有史以来单周销售速度最快与销售量最高的单曲唱片,从这张纪念单曲的发行量来看,不难想象当时黛安娜王妃在媒体和大众当中的影响力。


我们一起来欣赏吧~

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

Though I never knew you at all

尽管我从不认识你

You had the grace to hold yourself

你的优雅自成一格

While those around you crawled

当身边那些男人像你伏进

They crawled out of the woodwork

他们爬过大门

And they whispered into your brain.

在你脑海中轻言细语

They set you on the treadmill

他们限制了你的行动自由

And they made you change your name

他们逼着你改了名字

And it seems to me you lived your life

在我看来,你的生活

like a candle in the wind:

就像是一只在风中的残烛

Never knowing who to cling to

从来不知道有谁可以依靠

when the rain set in

当雨水倾盆而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我不过是个孩子

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已烧尽

your legend ever did.

你已成了传奇

Loneliness was tough;

寂寞是毒

The toughest role you ever played

那是你演过的最难的角色

Hollywood created a superstar

好莱坞塑造了一位超级巨星

And pain was the price you paid

而痛苦却是你付出的代价

Even when you died

即使你香消玉殒

The press still hounded you

新闻仍然不会放过你

All the papers had to say

所有的报纸都报道说

Was that Marilyn was found in the nude

玛丽莲梦露被发现裸体陈尸

And it seems to me you lived your life

在我看来你的生命

like a candle in the wind:

就像风中的残烛

Never knowing who to cling to

无处可依

when the rain set in.

当雨水倾盆而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我只不过是个小孩

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did.

你已成为了传奇

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

Though I never knew you at all

尽管我从来不认识你

You had the grace to hold yourself

你的优雅自成一格

While those around you crawled

当身边那些男人像你伏进

Goodbye Norma Jean

再见,诺玛珍

From the young man in the 22nd row

这是坐在第22排的年轻人向你道别

Who sees you as something more than sexual

在他眼里你不只是性感

More than just our Marilyn Monroe

不只是玛丽莲梦露而已

And it seems to me you lived your life

在我看来,你的生命

like a candle in the wind

就像是风中的残烛

Never knowing who to cling to

无处可依

when the rain set in.

当雨水倾泻而下

And I would have liked to have known you

但愿我能早些认识你

But I was just a kid

但那时我不过是个孩子

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did

你已成了传奇

Your candle burned out long before

你的蜡烛早已燃尽

your legend ever did

你已成了传奇。


【重点词汇】

vi. 爬行; 缓慢行进;巴结;

n. 缓慢的爬行; 美俚〉跳舞,自由式游泳; 养鱼(龟)池;

Woodwork 英   [ˈwʊdwɜ:k]

n. 木制品; 木器; 木工活; 木工手艺;

Whisper 英  [ˈwɪspə(r)]

vt. 私语; 低声说;密谈,密谋坏事; 私下说;

vi. 耳语;沙沙地响; 密谈;

n. 低语,耳语; 飒飒声; [医] 嗫音; 传闻;

Treadmill

英  [ˈtredmɪl

n. 踏车; 单调的工作; (锻炼身体的)跑步机;

Cling to 依靠,依附

更多英语学习内容请关注:长沙新东方大学


了解新东方六级课程信息请点击:四级  六级  考研


展开本页剩余
长沙新东方官微
更多一手课程报名优惠
请关注扫描
新东方长沙学校官方微信
Copyright 2011-2026 Neworiental Corporation
All Rights Reserved