“人生”是“一段旅程”
上次易哲脑湿和大家分享了明喻这种修辞手法,今天接着介绍第二种修辞手法——隐喻 (metaphor)。
隐喻又称暗喻,和明喻截然不同,它不用比喻词(如like, as, as if, as…as)连接两种事物,而选择隐藏比较。
看下面两句话:
❶Life is like a journey.
❷Life is a journey.
显然,句子❶中有明显比喻词like,属于明喻。而句子❷中没有比喻词,属于隐喻。
英语中的隐喻主要有三类,即名词性隐喻、动词性隐喻和形容词性隐喻。
❶名词性隐喻
指通过名词表达隐喻含义。
e.g.
I was unprepared for the avalanche of mail which came in after my program for BBC Radio Four.
我没想到,我在英国广播公司第四广播电台的节目播出后,会收到雪片般涌来的大量邮件。
avalanche [英] /ˈævəlɑ:nʃ/ [美] /ˈævəlæntʃ/ 做名词,本义指“雪崩,山崩”。而在这句话中,将“邮件”隐喻为“雪片”。
❷动词性隐喻
指通过动词表达隐喻含义。
e.g.
When I was indicted on May 7, no one, least of all I, anticipated that my case would snowball into one of the most famous trials in U.S. history.
我5月7日被起诉时,没有人,尤其是我,会预感到我的案子会滚雪球般越滚越大,成为美国历史上最有名的审讯之一。
snowball 做名词,本义指“雪球”。而在这句话中,做动词,指“滚雪球般越滚越大”。
❸形容词性隐喻
指通过形容词表达隐喻含义。
e.g.
He has authority, strong skills of presentation and infectious enthusiasm and a sense of fun.
他具有权威性,很强的陈述能力,富有感染力的热情,且谈吐诙谐。
infectious做形容词,本义指“传染性的”。而在这句中,指“富有感染力的”。
大家平时查单词可以注意一下哦,如果某单词具有隐喻义,往往会在该词义前标注fig (figurative [ˈfɪgərətɪv] 的缩写)
温馨提醒:大家要多查纸质词典,如《牛津高阶英汉双解词典》,《朗文当代高级英语辞典》等,少查low到不行的电子词典,如“有道词典”。
经营许可证编号:
京ICP备05067667号-32 | 京ICP证060601号|
京网文(2016)5762-750号 |
京公网安备11010802021790号
Copyright 2011-2026 新东方教育科技集团有限公司, All Rights Reserved
新媒体平台资质审核电话:010-60908000-8941
上次易哲脑湿和大家分享了明喻这种修辞手法,今天接着介绍第二种修辞手法——隐喻 (metaphor)。
隐喻又称暗喻,和明喻截然不同,它不用比喻词(如like, as, as if, as…as)连接两种事物,而选择隐藏比较。
看下面两句话:
❶Life is like a journey.
❷Life is a journey.
显然,句子❶中有明显比喻词like,属于明喻。而句子❷中没有比喻词,属于隐喻。
英语中的隐喻主要有三类,即名词性隐喻、动词性隐喻和形容词性隐喻。
❶名词性隐喻
指通过名词表达隐喻含义。
e.g.
I was unprepared for the avalanche of mail which came in after my program for BBC Radio Four.
我没想到,我在英国广播公司第四广播电台的节目播出后,会收到雪片般涌来的大量邮件。
avalanche [英] /ˈævəlɑ:nʃ/ [美] /ˈævəlæntʃ/ 做名词,本义指“雪崩,山崩”。而在这句话中,将“邮件”隐喻为“雪片”。
❷动词性隐喻
指通过动词表达隐喻含义。
e.g.
When I was indicted on May 7, no one, least of all I, anticipated that my case would snowball into one of the most famous trials in U.S. history.
我5月7日被起诉时,没有人,尤其是我,会预感到我的案子会滚雪球般越滚越大,成为美国历史上最有名的审讯之一。
snowball 做名词,本义指“雪球”。而在这句话中,做动词,指“滚雪球般越滚越大”。
❸形容词性隐喻
指通过形容词表达隐喻含义。
e.g.
He has authority, strong skills of presentation and infectious enthusiasm and a sense of fun.
他具有权威性,很强的陈述能力,富有感染力的热情,且谈吐诙谐。
infectious做形容词,本义指“传染性的”。而在这句中,指“富有感染力的”。
大家平时查单词可以注意一下哦,如果某单词具有隐喻义,往往会在该词义前标注fig (figurative [ˈfɪgərətɪv] 的缩写)
温馨提醒:大家要多查纸质词典,如《牛津高阶英汉双解词典》,《朗文当代高级英语辞典》等,少查low到不行的电子词典,如“有道词典”。